{"id":9228,"date":"2018-04-04T17:06:21","date_gmt":"2018-04-04T15:06:21","guid":{"rendered":"https:\/\/ilfu2021.ilfu.com\/?post_type=tribe_events&p=9228"},"modified":"2018-04-16T16:04:00","modified_gmt":"2018-04-16T14:04:00","slug":"awater-vertaald-3","status":"publish","type":"tribe_events","link":"https:\/\/ilfu2021.ilfu.com\/evenement\/awater-vertaald-3\/","title":{"rendered":"Awater Vertaald"},"content":{"rendered":"
Sinds 2011 kent Het Literatuurhuis de traditie om jaarlijks nieuwe vertalingen te laten maken van het gedicht Awater<\/em> (1934) van Martinus Nijhoff. Dit jaar werd\u00a0Awater<\/em> vertaald naar het Russisch door\u00a0Irina\u00a0<\/strong>Michajlova<\/strong> en naar het Slowaaks door\u00a0Adam Bzoch<\/strong>.\u00a0<\/span>Dichter Thomas M\u00f6hlmann\u00a0spreekt\u00a0met de vertalers over hun tour de force om een Nederlands meesterwerk te ontsluiten voor de Slowaakse en Russische lezer.<\/p>\n Martinus Nijhoff<\/strong>\u00a0(1894 – 1953) is van grote invloed geweest op latere generaties dichters. Hij was dichter, toneelschrijver, vertaler en essayist en debuteerde in 1916 met de dichtbundel De wandelaar<\/em>. In Utrecht schreef hij zijn belangrijkste werken: Awater, De moeder de vrouw<\/em> en Het uur U<\/em>.\u00a0De auteur schreef Awater<\/em> grotendeels op het terras van het vermaarde Caf\u00e9 Flora; het beschrijft onder meer een route door Utrecht, die nog altijd door bewonderaars wordt gevolgd. Het gedicht\u00a0wordt beschouwd als het Nederlandse antwoord op The Waste Land<\/em> (1922) van T.S. Eliot. Er zijn inmiddels vertalingen in het Engels, Zweeds, Spaans, Catalaans, Tsjechisch, Portugees, Duits, Hongaars, Iers, Frans, Kroatisch, Pools, Arabisch en Chinees. En dit jaar zijn daar Russisch en Slowaaks aan toegevoegd.<\/p>\n Thomas M\u00f6hlmann<\/strong>\u00a0(1975) is dichter en redacteur van po\u00ebzietijdschrift\u00a0Awater<\/em>. Zijn debuutbundel\u00a0De vloeibare jongen<\/em>\u00a0(Prometheus, 2005) werd gevolgd door\u00a0Kranen open\u00a0<\/em>(2009), Waar we wonen\u00a0<\/em>(2013) en Ik was een hond<\/em> (2017). Voor Prometheus stelde hij in 2008 een bloemlezing uit het werk van Nijhoff samen en voor de Londense uitgever Anvil begeleidde hij in 2010 de eerste Engelstalige uitgave van Nijhoffs Awater<\/em>. Thomas is vanaf de eerste\u00a0editie van Awater Vertaald al bij het project betrokken.<\/p>\n Irina Michajlova<\/strong> (1955) is hoogleraar Nederlandse Taal en Letterkunde aan de Universiteit van St.Petersburg (Rusland). Ze vertaalde onder meer proza van J. Huizinga, A.F.Th. van der Heijden, C. Nooteboom en Maarten Biesheuvel. Ook vertaalde ze po\u00ebzie van G. Kouwenaar, R. Kopland, \u00a0J.H. Leopold en G. Achterberg.\u00a0In 2007 verscheen haar boek \u201cJazyk niderlandskj poezii i problemy poeticheskogo perevoda\u201d (De taal van de Nederlandse po\u00ebzie en de problematiek van po\u00ebzie vertalen). In 2005 werd zij met de NLPVF Vertalersprijs onderscheiden.<\/p>\n Adam Bzoch<\/strong> (1966)\u00a0heeft tientallen boeken uit Nederlands in het Slowaaks vertaald. Zo vertaalde hij onder meer proza van Bernlef, Willem Elsschot, Nescio, Jeroen Brouwers, Hella Haasse, Cees Nooteboom, Harry Mulisch en Anne Frank. Ook vertaalde hij po\u00ebzie van Elma van Haaren, Judith Herzberg en Leonard Nolens.\u00a0In 2006 werd hij met de NLPVF Vertalersprijs onderscheiden.<\/p>\n Praktische info<\/strong><\/p>\n Locatie: Oudegracht 237, Utrecht<\/p>\n Tijd: 11:00-12:00<\/p>\n Het evenement is gratis, wel graag aanmelden door een mail te sturen naar\u00a0Sophie [at] hetliteratuurhuis.nl<\/p>\n <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Sinds 2011 kent Het Literatuurhuis de traditie om jaarlijks nieuwe vertalingen te laten maken van het gedicht Awater (1934) van Martinus Nijhoff. Dit jaar werd\u00a0Awater vertaald naar het Russisch door\u00a0Irina\u00a0Michajlova…<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":9284,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"_tribe_events_status":"","_tribe_events_status_reason":"","footnotes":""},"tags":[],"tribe_events_cat":[],"class_list":["post-9228","tribe_events","type-tribe_events","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","odd"],"yoast_head":"\n